Mark 10:8 AV
And they twain¹ shall be one² flesh³:
so then⁴ they are no more⁵ twain¹,
but one flesh³
¹) The two.
²) Greek: εἰς (eis) which can be translated as: into, unto, to, towards, for, among.
³) The body of a man; used of natural or physical origin, generation or relationship.
⁴) Can also be translated with: therefore, wherefore.
⁵) Can also be translated with: no longer, no further.
Other translations
And the two shall become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh. [AMP] and they shall become one flesh.' So they are no longer two but one flesh. [ESV] he becomes one flesh with a woman--no longer two individuals, but forming a new unity. [MSB] And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. [KJV] and the two will become one flesh.' So they are no longer two, but one. [NIV] and the two are united into one.' Since they are no longer two but one, [NLT] and the two shall become one flesh'; so then they are no longer two, but one flesh. [NKJV]
Some further information
Becoming one flesh does not simply refer to physical union alone, but includes both the physical and spiritual union of man and woman in marriage (cf. Ephesians 5:31,32). Therefore, flesh here is not the sinful nature of man, but man in his totality (Mark 13:20; Luke 3:6; Acts 2:17).
Jesus emphasizes the inseparable union of husband and wife in marriage (cf. Mark 10:7).
The ‘Thus they are no longer two, but one flesh’ does not belong to the original quotation, but is the explanatory commentary of Jesus Himself. He thus summarizes the essence of God’s vision on marriage: man and woman form an inseparable unity in marriage.
Twitter: @SchoemakerHarry
Website 1: https://devotionals.harryschoemaker.nl
Website 2: http://bijbelplaatjes.nl