Romans 8:11 KJV
But if the Spirit of him that raised up Jesus
from the dead dwell in you,
he that raised up Christ from the dead
shall also quicken your mortal bodies
by his Spirit that dwelleth in you.
Other translations
New International Version
And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you.
New Living Translation
The Spirit of God, who raised Jesus from the dead, lives in you. And just as God raised Christ Jesus from the dead, he will give life to your mortal bodies by this same Spirit living within you.
English Standard Version
If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
Berean Study Bible
And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is living in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit, who lives in you.
Berean Literal Bible
And if the Spirit of the One having raised up Jesus out from the dead dwells in you, the One having raised up Christ Jesus out from the dead also will give life to your mortal bodies, on account of His Spirit dwelling in you.
New King James Version
But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
New American Standard Bible
But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
Study
And ☆ δὲ (de) ☆ Conjunction ☆ A primary particle; but, and, etc.
If the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you
That is, “If He dwell in you as the Spirit of the Christ-raising One,” or, “in all the resurrection-power which He put forth in raising Jesus.”
“But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead” is not to be understood, as they are by some, of the continued work of sanctification in the heart by the Spirit of God; for regeneration, and not sanctification, is signified by quickening, which quickening occurs when the Spirit of God first takes up His dwelling in the soul.
Besides, the apostle had spoken of the life of the spirit or soul before; and they are mortal bodies, and not its mortal souls, which are said to be quickened, for these cannot mean the body of sin, or the remains of corruption, as they are said to be, and which are never quickened, nor never can be.
To understand the words in such a sense, is not so agreeable to the resurrection of Christ here mentioned; whereas Christ’s resurrection is often used as an argument of ours, which is designed here, where the apostle argues from the one to the other.
If ☆ εἰ (ei) ☆ Conjunction ☆ If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
The Spirit that raised up Christ from the dead
The Spirit dwells in the saints as his temples: the Spirit that dwells in them is, “the Spirit of Him that raised up Jesus from the dead”; by whom is meant God the Father, to whom the resurrection of Christ from the dead is here and elsewhere ascribed.
This “periphrasis” of him is used, to express the power, justice, and grace of God in the resurrection of his Son; to show that the Spirit of God was concerned in it; and the greatness of the person of the Spirit that dwells in the saints; and what reason they have to believe the sanctification of their souls, and the redemption of their bodies, since such a divine Spirit dwells in them; therefore He that raised up the Christ from the dead, which is the Father, shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you; not the souls of the saints, for these die not: but their “bodies”, called “mortal”, because appointed to death, are under the sentence of it, and in which it already works;
The ☆ τὸ (to) ☆ Article – Nominative Neuter Singular ☆ The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Spirit ☆ Πνεῦμα (Pneuma) ☆ Noun – Nominative Neuter Singular ☆ Wind, breath, spirit.
Of Him ☆ τοῦ (tou) ☆ Article – Genitive Masculine Singular ☆ The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Who raised ☆ ἐγείραντος (egeirantos) ☆ Verb – Aorist Participle Active – Genitive Masculine Singular ☆ (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
Jesus ☆ Ἰησοῦν (Iēsoun) ☆ Noun – Accusative Masculine Singular ☆ Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
From ☆ ἐκ (ek) ☆ Preposition ☆ From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
[the] dead ☆ νεκρῶν (nekrōn) ☆ Adjective – Genitive Masculine Plural ☆ (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
Lives ☆ οἰκεῖ (oikei) ☆ Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular ☆ To inhabit, dwell, indwell. From oikos; to occupy a house, i.e. Reside; by implication, to cohabit.
In ☆ ἐν (en) ☆ Preposition ☆ In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; ‘in, ‘ at, on, by, etc.
You ☆ ὑμῖν (hymin) ☆ Personal / Possessive Pronoun – Dative 2nd Person Plural ☆ You. The person pronoun of the second person singular; thou.
He who ☆ ὁ (ho) ☆ Article – Nominative Masculine Singular ☆ The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Raised ☆ ἐγείρας (egeiras) ☆ Verb – Aorist Participle Active – Nominative Masculine Singular ☆ (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
Christ
Observe the change of name from Jesus, as the historical Individual whom God raised from the dead, to Christ, the same Individual, considered as the Lord and Head of all His members, or of redeemed Humanity [Alford].
Christ ☆ Χριστὸν (Christon) ☆ Noun – Accusative Masculine Singular ☆ Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Jesus ☆ Ἰησοῦν (Iēsoun) ☆ Noun – Accusative Masculine Singular ☆ Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
From ☆ ἐκ (ek) ☆ Preposition ☆ From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
[the] dead ☆ νεκρῶν (nekrōn) ☆ Adjective – Genitive Masculine Plural ☆ (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
Quicken your mortal bodies
Shall also quicken – rather, “shall quicken even”
This vitality extends beyond the grave.
It will even react upon that material body which had just been spoken of as given over to death.
Die it must; but the same Spirit to which the soul owes its life will also reinfuse life into the dead body, just as the body of Christ of Himself was raised from the dead.
The Jews frequently express the resurrection by , “the quickening of the dead” some distinguish (Vid. Buxtorf. Lexic. Rabbinic. p. 745, 746) between “the resurrection” of the dead, which is common to the wicked, and “the quickening” of them, peculiar to the righteous: though, it is observed, this distinction does not always hold: however, this act of quickening seems here designed to express the peculiar blessing, of the saints; for though the wicked shall be raised from the dead, yet they will not rise with the saints, nor by virtue of union to Christ, nor to an eternal life of joy and happiness; in this sense the saints only will be quickened, “by the Spirit”; not as an instrument, but as a coefficient cause with the Father and Son: or “because of the Spirit that dwelleth in you”, the bodies of the saints are the temples of the Holy Ghost, they are sanctified by him, where he continues to dwell by virtue of union to Christ, and in consequence of it will quicken them at the last day; so the Jews say, that the Holy Ghost brings to the resurrection of the dead (Misn. Sota, c. 9. sect. 15).
Quicken
Make alive. Though the word “raise” is not used, the reference is to the resurrection-day. Cp. 1 Corinthians 15:22.
The word is no doubt chosen to include the case of those who shall “remain to the coming.”
Will also give life ☆ ζωοποιήσει (zōopoiēsei) ☆ Verb – Future Indicative Active – 3rd Person Singular ☆ To make that which was dead to live, cause to live, quicken. From the same as zoon and poieo; to vitalize.
Your mortal bodies by
The true reading appears to be “by reason of.”
Your mortal bodies
▪︎ “Your” bodies and not others;
▪︎ Mortal ones, and not airy, celestial, immortal ones;
The very same they carry about with them here, and in which the Spirit of God had dwelt. These shall be quickened.
That this verse does not refer only to the resurrection of the dead seems to be apparent.
I understand it as also referring to the body, subject to carnal desires and propensities; by nature under the reign of death, and therefore mortal; that is, subject to death.
The sense is, that under the gospel, by the influence of the Spirit, the entire man will be made alive in the service of God.
Even the corrupt, carnal, and mortal body, so long under the dominion of sin, shall be made alive and recovered to the service of God.
This will be done by the Spirit that dwells in us, because that Spirit has restored life to our souls, abides with us with his purifying influence, and because the design and tendency of his indwelling is to purify the entire man, and restore all to God.
Christians thus in their bodies and their spirits become sacred. For even their body, the seat of evil passions and desires, shall become alive in the service of God.
To your ☆ ὑμῶν (hymōn) ☆ Personal / Possessive Pronoun – Genitive 2nd Person Plural ☆ You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Mortal ☆ θνητὰ (thnēta) ☆ Adjective – Accusative Neuter Plural ☆ Mortal, subject to death. From thnesko; liable to die.
Bodies ☆ σώματα (sōmata) ☆ Noun – Accusative Neuter Plural ☆ Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
By his Spirit
By his Spirit Literally reads: on account of His Spirit.
The body is the Spirit’s “temple” now, (1 Corinthians 6:19,) and as such it is for ever “precious in the sight of the Lord.”
Our Lord indicates this same deep connexion between the soul’s intercourse with God now and the body’s glory hereafter (Matthew 22:31-32).
The balance of authority is in favour of the reading, “because of His Spirit” (as in the margin); the other is an Alexandrian correction.
It cannot be thought that God would leave in the grave that body in which His own Spirit has dwelt, i.e., has been with not only in close but permanent contact, though the psychological question was, of course, not present to the mind of the Apostle.
Through ☆ διὰ (dia) ☆ Preposition ☆ A primary preposition denoting the channel of an act; through.
His Spirit that dwelleth in you
The indwelling of God the Holy Spirit is the common mark of all believers in Christ.
It is the shepherd’s mark of the flock of the Lord Jesus, distinguishing them from the rest of the world.
- It is the goldsmith’s stamp on the genuine sons of God, which separates them from the dross and mass of false professors.
- It is the King’s own seal on those who are His peculiar people, proving them to be His own property.
- It is the earnest which the Redeemer gives to His believing disciples, while they are in the body, as a pledge of the full redemption yet to come on the resurrection morning.
- This is the case of all believers.
Your bodies indeed are not exempt from the death which sin brought in; but your spirits even now have in them an undying life, and if the Spirit of Him that raised up Jesus from the dead dwell in you, even these bodies of yours, though they yield to the last enemy and the dust of them return to the dust as it was, shall yet experience the same resurrection as that of their living Head, in virtue of the indwelling of same Spirit in you that quickened Him.
His ☆ αὐτοῦ (autou) ☆ Personal / Possessive Pronoun – Genitive Masculine 3rd Person Singular ☆ He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Spirit ☆ Πνεύματος (Pneumatos) ☆ Noun – Genitive Neuter Singular ☆ Wind, breath, spirit.
Who ☆ τοῦ (tou) ☆ Article – Genitive Neuter Singular ☆ The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Dwells ☆ ἐνοικοῦντος (enoikountos) ☆ Verb – Present Participle Active – Genitive Neuter Singular ☆ To dwell in, be settled (stationary) in; met: To be indwelling. From en and oikeo; to inhabit.
In ☆ ἐν (en) ☆ Preposition ☆ In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; ‘in, ‘ at, on, by, etc.
You ☆ ὑμῖν (hymin) ☆ Personal / Possessive Pronoun – Dative 2nd Person Plural ☆ You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Devotional
Romans 8 reminds us again and again of the blessings of the Holy Spirit living in us, God’s children.
The Spirit in us is our guarantee that we will be raised from the dead!
Because the Spirit that gave Jesus life and raised him from the dead is in us, we can have confidence in our resurrection.
Mortality will not claim us.
The Holy Spirit’s life-giving power is stronger than death.
We will live!
Even though our bodies may die, the Spirit of God animates, inspires, and empowers us to victory.
Prayer suggestion
- Thank God for the gift of the Holy Spirit.
- Thank God for the fact that He chose to live inside you.
- Thank God for blessing you.
- Thank God for molding you, for developing you, and for conforming you to the goal of Jesus.
Read more of these messages at: https://devotionals.harryschoemaker.nl
Download your Bible pictures from: http://bijbelplaatjes.nl
Follow me on Twitter: @schoemakerharry
Email: devotionals@harryschoemaker.nl